Difference between revisions of "Castle of Basil"

From Crews Genealogy Wiki: focusing on the Wiregrass south, and related families
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
==Notes==
 
==Notes==
===The pillage of Castle of Basil==
+
==The pillage of Castle of Basil==
 
* "Pillage of the Castle of Basil" mentioned in an [[:File:The Boston Globe Sun Nov 21 1915 .jpg|article]] in the ''Boston Sunday Globe,'' dated {{has date|1915}} as an event of "Cromwell's time."<ref>{{Citation:The Boston Globe Sun Nov 21 1915 .jpg/Citation Listing}}</ref>
 
* "Pillage of the Castle of Basil" mentioned in an [[:File:The Boston Globe Sun Nov 21 1915 .jpg|article]] in the ''Boston Sunday Globe,'' dated {{has date|1915}} as an event of "Cromwell's time."<ref>{{Citation:The Boston Globe Sun Nov 21 1915 .jpg/Citation Listing}}</ref>
 
**[https://en.wikipedia.org/wiki/Oliver_Cromwell Oliver Cromwell]
 
**[https://en.wikipedia.org/wiki/Oliver_Cromwell Oliver Cromwell]
Line 10: Line 10:
 
*In [[:File:The Monthly Review.pdf|The Monthly Review or Literary Journal, Enlarged, From January to April, inclusive, Vol. 73, Page 449, The appendix to the seventy second volume of the monthly review enlarged, Page 450-451]] states "... ''Basil, the Son of Boguslas'', is translated from a collection printed at Moscow in 1783. Richter out into German, and the present author thence into French. We will translate it for the third time. It has a native character, and is unlike those European stories which have been tolled, like church bells, in the ears of grandsire and grandson, and which we should discover to be heavy toned if they did not belong to the parish.  <ref>{{Citation:The Monthly Review.pdf/Source Listing}}</ref>
 
*In [[:File:The Monthly Review.pdf|The Monthly Review or Literary Journal, Enlarged, From January to April, inclusive, Vol. 73, Page 449, The appendix to the seventy second volume of the monthly review enlarged, Page 450-451]] states "... ''Basil, the Son of Boguslas'', is translated from a collection printed at Moscow in 1783. Richter out into German, and the present author thence into French. We will translate it for the third time. It has a native character, and is unlike those European stories which have been tolled, like church bells, in the ears of grandsire and grandson, and which we should discover to be heavy toned if they did not belong to the parish.  <ref>{{Citation:The Monthly Review.pdf/Source Listing}}</ref>
 
===Castle of "Basil Jennico"===
 
===Castle of "Basil Jennico"===
*The [:[File:The Lancaster Examiner Sat Nov 28 1903 .jpg|The Lancaster Examiner, dated 28 November 1903]], mentions a location called the 'the castle of "Basil Jennico".   
+
*The [[:File:The Lancaster Examiner Sat Nov 28 1903 .jpg|The Lancaster Examiner, dated 28 November 1903]], mentions a location called the 'the castle of "Basil Jennico".   
 
**the "Pride of Jennico" The Pride of Jennico is a four-act play based on the book by the same name from Agnes Castle and Egerton Castle published in 1897 by the Macmillan Company.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/The_Pride_of_Jennico</ref>
 
**the "Pride of Jennico" The Pride of Jennico is a four-act play based on the book by the same name from Agnes Castle and Egerton Castle published in 1897 by the Macmillan Company.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/The_Pride_of_Jennico</ref>
  
 
==References==
 
==References==
 
<references/>
 
<references/>

Revision as of 15:40, 14 December 2020

Notes

The pillage of Castle of Basil

Castle of Basil

Castle of "Basil Jennico"

  • The The Lancaster Examiner, dated 28 November 1903, mentions a location called the 'the castle of "Basil Jennico".
    • the "Pride of Jennico" The Pride of Jennico is a four-act play based on the book by the same name from Agnes Castle and Egerton Castle published in 1897 by the Macmillan Company.[4]

References